Hosenrolle1 (17.12.2015, 20:50): Keine Filmbesprechung hier, keine Abhandlung, sondern einfach nur die Frage, welche Stellen, Szenen, Zitate, Sätze, Momente euch in diesem Film besonders gut gefallen haben.
Eine Szene dir mir besonders gefällt ist z.B., als Salieri für Mozart ein kleines Stück komponiert hat, dieser es hört und auf dem Klavier noch viel besser spielt. Salierei ist schon verärgert - und Mozart spielt dann noch irgendeinen einzelnen Ton zum Schluss und bringt dann diesen bescheuerten Lacher :D
LG, Hosenrolle1
Jürgen (17.12.2015, 22:48): Nur aus dem Gedächtnis: "Und hier klemmt's ein Bisschen"
Ich hab mich weggeschmissen
Hosenrolle1 (17.12.2015, 22:56): Im Original sagt er: "That doesn't really work, does it?"
Sehr gute Stelle :)
Ein Witz, der mir in der deutschen Fassung gefällt ist, als das Ballett ohne Musik aufgeführt wird, und der Kaiser sagt "Was soll das Gehupfe?". Da hab ich mich auch weggeschmissen, muss ich noch lachen wenn ich dran denke.
LG, Hosenrolle1
Zefira (17.12.2015, 23:06): Der Kaiser über eine Oper von Mozart: "Eine Qualitätsarbeit!" Mozart über eine Oper von Salieri: "Man hört es und denkt nur: Salieri!"
Ein Zitat, das bei uns in der Familie immer mal wieder fällt, ist übrigens Salieris "Alle mochten mich. Und ich mochte mich auch. Bis ER auftauchte!"
/edit: Eben habe ich nochmal den Wiki-Eintrag zum Film überflogen. Da ist eine Kritik von Karasek zitiert, die mit den Worten schließt: "Mozart kann's verkraften: im Zweifelsfalle scheißt er drauf."
satie (17.12.2015, 23:17): An der Szene (erster Beitrag oben) finde ich viel lustiger, dass ja der Kaiser selber das Stück unbedingt spielen will und den Marsch von Salieri lausig schlecht vom Blatt spielt. Mozart hält dann Baron van Swieten für den Kaiser und verbeugt sich vor ihm tief (er ist ja auch prunkvoller gekleidet).
In dem Film gibt es so viele herrliche Szenen. Ich habe ihn immer im Original angeschaut, deshalb weiß ich nicht genau, wie die deutsche Übersetzung geraten ist. Aber zu meinen Favoriten gehören:
"Too many notes!" (Der Operndirektor auf die Frage des Kaisers, wie man "das denn nun ausdrücke", nachdem er keine Worte findet für die seiner Meinung nach vorhandenen Mängel in der "Entführung"). Später, in der selben Szene, fällt Mozarts Schwiegermama in spe in Ohnmacht, worauf der Kaiser lediglich sein lapidares "well, there it is!" von sich gibt und abgeht. Ich habe mir den kompletten Director`s Cut mal mit Forman und Schaeffers Kommentar angeschaut, und laut Schaeffer, der recht tief geforscht hat, obwohl der Film ja Fiktion in weiten Teilen ist. Angeblich musste der Kaiser total aufpassen, dass man nichts, was er sagte falsch interpretierte, deshalb habe er so eine Floskel gehabt, die möglichst unverfänglich war. Ob es sinngemäß "there it is" war, weiß man nicht.
In obiger Szene mit dem Marsch von Salieri gibt es einen sehr gemeinen Moment, wo Mozart zuerst Salieri zu schmeicheln scheint und sagt: "I know your work, well, Signore!" Er sagt dann, er habe sogar einige Variationen über eine Arie von Salieri geschrieben, worauf dieser sehr geschmeichelt ist. Dann setzt Mozart nach: "A funny little tune, but it yelded some good Things!" Worauf Salieris Gesichtsausdruck herrlich ist. Überhaupt hat F. Murray Abraham den Oscar völlig zurecht bekommen. Er war so gut in der Rolle!
Eine schöne Szene ist auch relativ am Anfang, bei der ersten Begegnung von Salieri und Mozart. Mozart kommt ja zu spät zur eigenen Aufführung, weil er lieber unter einem Tisch liegend schweinische Rückwärts-Buchstabierspielchen mit Constance spielt. Zu diesem Zeitpunkt weiß Salieri ja noch nicht, dass er Mozart vor sich hat und ist entsprechend entsetzt. Der lustige Moment kommt später, als Colloredo (übrigens optisch fantastisch gecastet! Man vergleiche mal mit Gemälden von ihm!) Mozart zu sich zitiert, um ihm zu sagen, wie sehr er von ihm gedemütigt worden sei vor seinen Gästen. Mozart schlägt dann vor, der Erzbischof solle ich doch einfach entlassen, was dieser aber ablehnt. Als Mozart enttäuscht abgehen will, klatschen die anwesenden Gäste frenetischen Beifall, Mozart öffnet mit Schwung die große Flügeltür zum Raum, in dem sich Colloredo befindet noch einmal und verbeugt sich zum Publikum, wodurch er automatisch Colloredo den Hintern entgegenstreckt. Dieser lässt wütend die Tür sofort wieder schließen.
Ach, der Streifen ist zu herrlich. Wo soll man da anfangen und wo aufhören...
Ha, da fällt mir jetzt noch eine Preisfrage ein, die mich seit Jahren beschäftigt. Ich hatte Amadeus nur ein einziges Mal in der Kinoversion gesehen, noch in den Achtzigern. Ich bin überzeugt, ich habe damals im Film eine Szene mit einer Glasharmonika gesehen, der Harmonikaspieler führte in einem Lokal ein kurzes Gespräch mit Mozart. Das kann ich mir nicht eingebildet haben, meine ich. Im Director`s Cut allerdings ist davon nichts mehr. Kann mir jemand sagen, ob die Szene wirklich da war, oder ob ich mir das in der Erinnerung aus irgendeinem anderen Film zusammengereimt habe?
Hosenrolle1 (17.12.2015, 23:17): Haha, das mit Karasek ist auch nicht schlecht :D
Nicht unerwähnt sollte vielleicht die Amadeus-Parodie der Simpsons bleiben, wobei mir eine Szene besonders gefällt.
Nachdem Mozart tot ist, geht Homer traurig auf die Straße und ruft "Mozart ist toooot!" - um dann zwei Totenmasken hochzuhalten und zu rufen "Kauft Totenmasken! Frisch von der Leiche!".
So bescheuert, aber ich finds auch extrem witzig irgendwie :D :D
LG, Hosenrolle1
Hosenrolle1 (17.12.2015, 23:31): Original von Satie In dem Film gibt es so viele herrliche Szenen. Ich habe ihn immer im Original angeschaut, deshalb weiß ich nicht genau, wie die deutsche Übersetzung geraten ist.
Ich muss gestehen, das ist einer der wenigen Filme, die ich doch lieber auf Deutsch ansehe, weil ja die dargestellten Figuren in Wirklichkeit auch Deutsch sprachen. Wenn die Amerikaner dann Englisch reden und als Anrede aber immer "Herr XY" verwenden ... weiß nicht.
Was mir dann bei der deutschen Fassung auch abgeht ist wiederum der Dialekt - man hört dass die Synchronsprecher keine Österreicher oder Salzburger sind. (Bin selber ursprünglich aus Salzburg)
Hast du den Film eigentlich in dieser grausigen neuen deutschen Synchro, oder noch in der alten?
"Too many notes!"
Ich habe mich da immer gefragt, was Mozart sich für eine Antwort erwartet hat auf die Frage "Welche Noten?". Ich glaube nicht, dass er den Kaiser so öffentlich bloßstellen wollte, geschweige denn sich das getraut hätte.
Überhaupt hat F. Murray Abraham den Oscar völlig zurecht bekommen. Er war so gut in der Rolle!
Absolute Zustimmung! Auch wie er während der Entführung in der Oper in der Loge sitzt und grantig dreinschaut.
satie (17.12.2015, 23:45): Original von Hosenrolle1
Hast du den Film eigentlich in dieser grausigen neuen deutschen Synchro, oder noch in der alten?
In der alten. Aber eben - ich schaue ihn immer auf englisch. Die Mehrzahl der Figuren gefällt mir so besser. Lediglich Constanze mit ihrem grausigen Kaugummi-Dialekt ist ein wenig gewöhnungsbedürftig. Was sagt der Kaiser eigentlich auf deutsch für "There it is"? Ha, muss doch die Synchronfassung mal wieder sehen... Auf englisch ist der Kapellmeister Bonno besonders schön (der, der aussieht, wie ein Abklatsch von Johann Sebastian Bach)."Hhh..(schnaufen)... scusate, hhh, maaadschesty, hhh... batte dschörrmänn isä...hhh...too bruutä forä singing." Später beim stummen Ballett (ja, schöne Szene) auf die Frage des Kaisers, ob das modern sei oder was, sagt Bonno im selben Tonfall: "Maadschesty, the Herr Direttore häs removäd...hhh... uno balletto dätt wuhd häww occörred at this place..." So ein herrlicher Charakter... Leider wird im Film gar nicht klar, dass das ein bekannter Musiker und Komponist war damals, der durchaus bei sehr guten Lehrern gelernt hatte.
Zefira (17.12.2015, 23:50): Ach, diese herrliche orangefarbene Perücke erinnert mich an die Szene, als Mozart Perücken aufprobiert und sich nicht für eine entscheiden kann, weil alle so schön sind. "Ich wollte, ich hätte drei Köpfe!"
(Nur so nebenbei: Als ich noch ein Blog schrieb, habe ich mich unter dem Titel Wolferl-Matrix mal eingehend über Mozarts Reichtum an Köpfen ausgelassen.)
Zefira (20.12.2015, 00:02): Ich habe mir den Film eben noch einmal angesehen. (Wollte eigentlich nur eine bestimmte Stelle nochmal sehen, und dann wurde es doch der ganze Film.)
Also, was der Kaiser statt "There it is!" sagt, ist "Das wär's!" Meistens sagt er: "Tja, meine Herren - das wär's!" Mir sind (nicht zum ersten Mal) einige grobe Schnitte aufgefallen, ich hoffe, doch noch irgendwann den Director's Cut zu sehen zu bekommen! Einige ebenso grobe Effekte gefallen mir gar nicht - zum Beispiel Constanzes gellendes "Wolfeeeeerl!" am Schluss, während das Bild schon zum Leichenwagen weitergerückt ist. Aber vielleicht hat man das als ganz natürlich empfunden, als der Film neu war. (Und man sich nciht automatisch an Frodos ewigen "Gandaaaaalf!"-Schrei erinnert fühlt.)
Was ich mich immer noch frage, ist, ob es zu Mozarts Zeiten gar nicht auffiel, wenn jemand in den frühen Morgenstunden im Nachthemd über die verschneiten Straßen torkelte. Kein Mensch dreht sich auch nur um! Das sollte man sich heute mal trauen!
:beer Zefira
Hosenrolle1 (25.12.2015, 20:17): Alt ist er geworden ...